set to是什么意思

这几天看英语新闻,总是有遇到不理解的地方。想问下一个疑问:

Adele set to sign £90m Sony deal

Reports suggest the Someone Like You singer is negotiating the biggest record deal for a British artist in history.

文中标题set to 是什么意思?查了词典,百度,谷歌,总感觉没有一个满意的解释,set to 总被翻译为开始努力干等等。但是很多例句中根本看不出有这样的意思。比如上面这一句。

还有文中的for a British 在句子中是什么意思?总翻译不出for的意思。

请求解答,谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-05-25 15:15

▲set to do sth 着手做某事。所以 Adele set to sign £90m Sony deal意为“阿黛尔将与索尼公司签下九千万英镑大单”。

文中 for a British artist (in history)(注意,不能只引用for a British )意为“对一个英国歌手(艺人)来说”。

Reports suggest the Someone Like You singer is negotiating the biggest record deal for a British artist in history. 

全句大意为:报道称 Someone Like You(歌名)的演唱者(即阿黛尔)正在商谈一个英国艺人史上最大的一笔唱片生意。

以上供参考。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,6505 浏览
  • fjsrkd 提出于 2016-05-23 22:45