I'll get you out.
这里的 out 是介副词吧?
I'll get you out of this.
然而加上了 of this,就感觉是 out of 短语介词加名词做介词短语做宾补了。
难道说所有介副词假设后面有跟其他词就变为介词短语做宾补了吗?
谢谢老师回答!
▲介副词的说法一般的语法书上很少见到,好像主要见于台湾出版的一些语法书上。它主要是指一些既可用作介词也可用作副词的小品词,如in, on, up, down 等。
▲你对下面两句的的理解基本上是对的:
I'll get you out.
I'll get you out of this.
但是,你说“难道说所有介副词假设后面有跟其他词就变为介词短语做宾补了吗”就不一定对了,错在“所有”和“做宾补”等词用得不妥。
你的句子中的 out, out of this 是宾补,但下面的句子呢?就不一定是宾补了:
A fire has put the factory out of action. 一场火使这个工厂陷入瘫痪。(out of action是宾补)
He is out of action following an ankle injury. 他脚踝受伤后就没法工作了。(out of action是表语)
She sacked him out of sheer malice. 她解雇他完全是出于恶意。(out of sheer malice是状语,表原因)