下面是我学习状语时在百度找的一个讲解例子:
不定式在句子中可以作目的状语:
I come specially to see you. 我专门来看你。
照我的理解,“我专门来看你”,感觉“我”是主语,“看”是谓语,“你”就是宾语,但是to see you 怎么成了目的状语,是我错了,还是他错了,如果我错了,麻烦请讲一下我的问题所在,先在这谢过了。
1. 动词不定式是非谓语动词,可以有自己的宾语或者状语。所以,在I come specially to see you.这个句子中,you 是动词不定式to see 的宾语。
2. 在 “I come specially to see you.”这个句子中,I 是主语,come 是谓语动词,specially 是副词作状语,修饰谓语动词;to see you 是动词不定式短语作come的目的状语,即“来”的目的是为了“看你”。(在动词 come 表示“来”和 go 表示“去”的后面,动词不定式一般都是目的状语)动词不定式是一种非谓语动词,所以,这个句子中的“看”不是谓语。
你的理解是按汉语意思来的,不合适。
在你的英语句子中:
主语:I
谓语:come
目的状语:specially to see you.
在用作目的状语的不定式中,you 用作动词 see 的宾语。
也就是说:这个 you 是用作宾语,但它是在不定式中用作宾语,而不是用作谓语动词的宾语。
对追问的补充回答:
▲首先我想问,主语是I,谓语是come,宾语是不是省略了?
答:不存在宾语省略的问题,因为 come 是不及物动词,不可能接宾语。
I come specially to see you.
字面意思是:我来这里就是为了看你。
通俗地说是:我专门来看你。
▲如果不省略的话是否是我特别去XX地看某人中的这个“XX地”?
答:可以在 came 后面补上地点,比如:
I come here specially to see you. 我来这里是专门来看你。
I come to Shanghai specially to see you. 我来上海是专门来看你。
▲您说的“you是在不定式中作宾语而不是在谓语动词中作宾语”,我想问,这句话的意思是您打的一个比方,还是you在上面这个句子中确实是作的宾语?
答:我不是打比方,我是说这个 you 确实是用作宾语,但它是用作动词 see 的宾语,而不是 come 的宾语。