老师您好!请问下面一句中的 that lay below 为定语从句吧!lay below 如何翻译?对应的词性是什么?感谢!
Though, at first, Byrd and his men were able to take a great many photographs of the mountains that lay below, they soon ran into serious trouble.
▲基本结构分析:
主句:they soon ran into serious trouble
从句:Though, at first, Byrd and his men were able to take a great many photographs of the mountains that lay below(让步状语从句)
▲让步状语从句分析:
在 Though, at first, Byrd and his men were able to take a great many photographs of the mountains that lay below 这一让步状语从句中,又包括有一个定语从句that lay below,该定语从句所修饰的先行词是 mountains,the mountains that lay below 的意思是“下面的群山”。
▲lie below 的意思:这里的 lie 是不及物动词(lay是它的过去式),意思是“位于”;below 是副词,意思是“在下面”,所以 lie below 的意思是“位于下面”,the mountains that lay below 的意思是“位于下面的群山”。
▲句意:虽然开始时伯德和他的助手们拍下了飞机下面连绵群山的大量照片,但他们不久就遇到了大麻烦。