当be ready后接不定式时,若这个不定式与句子主语是被动关系,请问这个不定式该用主动式还是被动式?比如下面的句子,是从书上抄的:
The soup is ready to eat. 汤好了,可以喝了。
疑问有两个:一是不定式to eat 可以改为 to be eaten 吗?它的翻译虽然是“汤好了,可以喝了”,其实是指“汤好了,可以被喝了”吧!二是“喝汤”为什么用了eat,而没有用drink?
有些形容词如fit, free, ready, available, sufficient, 其后面的动词不定式主动式既可以表示主动意义,又可以表示被动意义。例如:
The food is ready to eat. (=The food is ready to be eaten.)
The soup is ready to eat. (=The soup is ready to be eaten.)
在表示被动意义时用动词不定式主动式的情况更常见,因为语言更简洁。