I’m busy on Sunday, so that gives me an out.
这个句子中的 so that 后面为什么没有主语啊?是省略了吗?
▲这里的 so that 并不是你想像中的 so that,这里也没有你所谓的省略。
其实句中的 so 是连词,其后的 that 就是主语,句子的意思是:
星期天我很忙,所以(so)那(that)就给了我一个借口。
注:句中的 out 用作名词,意思是“推托的借口”“逃脱的托词”等。
▲补充更多类似的用法:
The bill comes to £79, so that’s about £10 each. 帐单共计79英镑,平均分摊每人大约10英镑。
It rained, so that rather put the mockers on the barbecue. 下雨了,我们的露天烧烤告吹了。
They started washing up, so that was our cue to leave the party. 他们开始洗刷碗碟了,这就是暗示我们该离开派对了。
He never even thanked me, so that’s the last time I do him a favour. 他甚至从未向我表示过感谢,因此从那以后我也再没有帮过他。
Chris phoned to say they’d arrived safely, so that really put my mind at rest. 克里斯打电话来说他们已经安全抵达,这下子我真的放心了。
Both the kids were ill while we were in Boston, so that rather put a damper on things. 我们在波士顿时,两个孩子都病倒了,于是一切都出乱子。
I can remember watching live TV coverage of the first lunar landing, so that dates me (= shows how old I am). 我还能记得观看首次登月电视直播的情景,由此可以看出我的年纪。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!