表示在某地的东面、南面、西面、北面等,通常是用 lie to the east of a place,但可以用 be to the east of a place 吗?就是把 lie 改为 be。如:
Our country is to the east of their country. 我们国家在他们国家的东面。
表示在某地的东面、南面、西面、北面等,既可以用 lie to the east of a place,也可以用 be to the east of a place——其中的 lie 完全可以改为 be,比如,下面一句摘自剑桥高级英语词典的 west, north 词条:
America is / lies to the west of Britain. 美国在英国的西边。
Cambridge is / lies to the north of London. 剑桥位于伦敦以北。
又如:
The Hebrides are to the west of the Scottish mainland. 赫布里底群岛位于苏格兰本土的西面。
若指明具体的距离,则可以像下面这样说:
Cheshunt is a few miles to the north of London. 切森特位于伦敦以北几英里处。
Knutsford is about 16 miles to the south of Manchester. 纳茨福德位于曼彻斯特以南约 16 英里。
Gatwick airport is a few miles to the south of London. 盖特威克机场在伦敦以南数英里处。
The Yorkshire Dales are twenty miles to the north of the city. 约克郡山谷位于这个城市以北20英里处。