That matters because theory suggests that the maximum sustainable yield that can be cropped from a fishery comes when the biomass of a target species is about 50% of its original levels.
请问:
(1) 这句话的主谓宾分别是?
(2) when 引导的是时间状语从句还是条件状语从句?
That matters because theory suggests that the maximum sustainable yield that can be cropped from a fishery comes when the biomass of a target species is about 50% of its original levels.
【翻译】这很重要,因为理论表明,当目标物种的生物量保持在原来水平的50%左右时,从渔场中可获得的最大可持续的产量才能实现。
【分析】这是一个含有原因状语从句的主从复合句。
1. 主句:That matters 这很重要。
2. 原因从句:because theory suggests that the maximum sustainable yield that can be cropped from a fishery comes when the biomass of a target species is about 50% of its original levels.
3. 分析because从句:theory (主语)suggests(谓语)that the maximum sustainable yield that can be cropped from a fishery comes when the biomass of a target species is about 50% of its original levels(宾语从句)。
4. 分析that宾语从句:在该从句中,主要成分是:the maximum sustainable yield(主语)comes(谓语)。
细分:the maximum sustainable yield (主语) that can be cropped from a fishery (定语从句)comes (谓语)when the biomass of a target species is about 50% of its original levels(时间状语从句)
【注意】英汉翻译看颜色对应部分。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!