I was in the kitchen cooking. I was cooking in the kitchen.
这两句话的含义上有什么不同吗?不如着重强调某一部分信息。盼望专家指导。
1. I was in the kitchen cooking.
2. I was cooking in the kitchen.
【分析】这两个句子都正确,但表达意思的侧重点不同。
句1是“主系表结构”,介词短语in the kitchen作表语,现在分词cooking作伴随状语。
本句传达的信息重心是:“我在厨房”。至于在厨房干什么,那是次要信息。
句2是过去进行时态,介词短语in the kitchen作地点状语。
本句传达的信息重心是:“我在做饭”。至于在哪里做饭,那是次要信息。
下面简单分析句1的结构:
这属于“主语 + be + 介词短语 + 现在分词”类型。我们分析“现在分词”的作用:
1. He found he was at ease chatting with them. 他发觉跟他们的谈话很轻松。
2. He was at work repairing a machine. 他在上班,正在修理一台机器。
3. The man was in deep debt, looking worried all day long. 该男子深陷债务,看上去整天忧心忡忡的。
以上3句,分词短语都是作状语:
chatting with them 作was at ease 的时间状语;
repairing a machine 作at work 的方式或伴随状语;
looking worried all day long 作was in deep debt 的结果或伴随状语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!