When a friend hurts us, we should write it down in the sand, here the winds of forgiveness get in charge of erasing it away, and when something great happens, we should engrave it in the stone of the moemory of the heart, where no wind can erase it.
老师:您好!请问这个句子中的 get 是与后面的 away 构成的短语,表示离开,是这么理解吗?还是说是 get+in charge of sth.这么理解的呀?谢谢。
When a friend hurts us, we should write it down in the sand, here the winds of forgiveness get in charge of erasing it away.
【翻译】当朋友伤害我们的时候,我们应该将它写在沙子上,宽恕之风将之抹去。
【分析】get 跟away 没有关系。
1. get in charge of:负责。get 在这里用作系动词,相当于:be in charge of
2. erase away:清除;抹去。
3. get in charge of doing sth. :负责做某事。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!