Nowadays, real talents are in great demand, who need to be competitive in the job market with the adaptability to new challenge.
上面这段话中,with the adaptability to new challenge 结构是做 job market 的后置定语呢,还是说做伴随状语修饰行为动词need?
Nowadays, real talents are in great demand, who need to be competitive in the job market with the adaptability to new challenge.
【翻译】如今,真正的人才需求量很大(需求旺盛),他们在就业市场上需要有竞争力,适应新的挑战。
【分析】with the adaptability to new challenge:意为“有适应新挑战的能力”。介词短语作方式状语,修饰定语从句的谓语部分。含义是:带着适应新挑战的能力在就业市场竞争。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!