Smooth runs the water where the brook is deep.的翻译

Smooth runs the water where the brook is deep.

这句话为什么翻译为“静水流深”?

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-03-22 07:33

Smooth runs the water where the brook is deep.

这句话为什么翻译为“静水流深”?

【答】Smooth runs the water 是一个完全倒装句,正常语序是 The water runs smooth;where the brook is deep 是地点状语从句。

正常语序是:

1. The water runs smooth where the brook is deep.

2. Where the brook is deep the water runs smooth.

【直译】在小溪深的地方,水流淌得平稳。/ 小溪深处,水流平稳。

【意译】静水流深。(格言)

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,4106 浏览
  • 王钊 提出于 2016-03-19 11:41

相似问题