Sally and mother stayed at home cooking dinner.
这句话的 cooking dinner 做什么成分?要是换成 to cook dinner 呢?谢谢!
▲句中的现在分词短语用作伴随状语,表示待在家里的同时还做饭。又如:
They stayed up all night singing and dancing. 他们唱啊,跳啊,一宿没睡。
She stayed in night after night, waiting for him to call. 她每晚都呆在家里,等他的电话。
He walked along in front of me, holding the lantern. 他提着灯笼走在我前面。
He lay still, staring blankly at the ceiling. 他静静地躺着,茫然地望着天花板。
I used to sit there, making believe to learn Japanese. 我常坐在那里,装作学日语。
The cooked potato came, steaming on the plate. 煮土豆来了,在盘子里冒着热气。
▲原句若换用不定式 to cook dinner,则不定式则为目的状语,表示“为了要做饭而待在家里”。又如:
Stop turning your heads round to look at people. 别再把头扭过去看人。
Jesus Christ came into the world to save us from our sins. 基督降世拯救我们摆脱罪恶。
The fireman smashed the door down to reach the children. 消防员破门而入冲向孩子们。
Surgeons are working round the clock to save his life. 外科医生们正在日夜工作以抢救他的生命。