The Dutch developed a custom by which children put out shoes which Saint Nicholas would fill with gifts when he came visiting.
请问这里的 come visiting 是什么用法?这个现在分词是表示目的吗?它与 go swimming, come shopping 是一类用法吗?
▲你的理解基本是对的,come visiting 中的现在分词表示目的,它与 go swimming, come shopping 是一类用法。具体说来,come doing 主要有两个用法:
一是表示方式,即表示来“来”的方式(或以什么方式而来)。如:
She came running into the room. 她跑进屋来。
A warm wind came flowing over the sea. 一阵暖风吹过海面。
Sunlight came streaming through the window. 阳光从窗子射进来。
The children came running to meet us. 孩子们跑着来迎接我们。
二是表示目的,即表示“来”的目的,但这一用法比较有限,多见于谈论体育、娱乐、活动等场合。如:
Come dancing. 来跳舞。
Come swimming with us tomorrow. 明天跟我们一起游泳吧。
Why don’t you come ice-skating with us tonight? 今晚来和我们一起溜冰好吗?
▲你的句子中 come visiting 可以看作是一次“活动”。句子大意为:荷兰人有自己的风俗习惯,孩子们将鞋子放在外面,当圣诞老人来时,便会在鞋子里装满礼品。