Prodigious efforts, accelerated during two world wars, were required before the technology of primitive rocketry could be translated into the reality of sophisticated astronauts.
该句中动词是那个呢?accelerated during two world wars 又是什么成分呢?
▲句子共有三个动词:
accelerated: 过去分词
were required: 主句谓语(被动语态)
could be translated: 从句谓语(被动语态)
▲accelerated during two world wars 为过去分词短语,作定语,修饰efforts。
▲全句结构为:
主句:Prodigious efforts, accelerated during two world wars, were required
从句:before the technology of primitive rocketry could be translated into the reality of sophisticated astronauts.
▲句子大意:在初级火箭技术被转化为复杂的宇航装置之前,人类付出了极大的努力,这种努力在两次世界大战中加速了进程。