英语长句分析

The reachers' report said,“while more notes are beneficial,if the notes are taken mindlessly,as is more likely the case on a laptop,the benefit disappears.”

老师帮我分析下句子成分并翻译一下。

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-02-12 10:08

The researchers’ report said, “while more notes are beneficial, if the notes are taken mindlessly, as is more likely the case on a laptop, the benefit disappears.”(你的原句researchers 拼写有误)

【翻译】研究人员的报告说,“虽然笔记越多越有益,但如果这些笔记是随意写的,对于笔记本电脑来说更有可能的情况是,益处就没有了。”

【分析】该句的难点是直接引语部分。

1. “while more notes are beneficial, if the notes are taken mindlessly, as is more likely the case on a laptop, the benefit disappears.”  为宾语从句。

2. 宾语从句本身是一个复杂的复合句。

while more notes are beneficial 是让步状语从句,while 放在句首可以表示让步,等于though。

if the notes are taken mindlessly, as is more likely the case on a laptop, the benefit disappears. 是主句。

3. 在主句中,if the notes are taken mindlessly 是条件从句;之后的 as is more likely the case on a laptop, the benefit disappears 是主句。

4. 在as is more likely the case on a laptop, the benefit disappears 中,the benefit disappears 是主句。as is more likely the case on a laptop 是定语从句,as 是关系代词指代主句整个内容:the benefit disappears(益处没有了)。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,3711 浏览
  • 张沛然 提出于 2016-02-04 22:26

相似问题