If you lose your job, I’ll lose mine; so we’re both in the same boat. 假使你失业,我也会失业,所以我们是“难兄难弟”。
请问:这个句子 so 前面为什么用分号?这个分号用得对吗?为什么不用句号或逗号呢?
在类似情况下,英语中逗号、分号、句号如何区别?谢谢!
你的句子中的分号不宜换成逗号,但可以改为句号(但不如用分号好,因为前后两句意思联系比较紧密)。请参考黎老师关于分号用法的一个解答:
http://ask.yygrammar.com/q-6381.html