As Polly observed the passengers on the train, she had a feeling that she was being watched by a tall man in a dark overcoat. At last the train arrived at Green Park station.
请问这里的 at Green Park station 为什么不用定冠词呢?
句子来源:高中英语译林版模块3第1单元(第2页)。
▲表示车站的专有名词通常不用冠词。《牛津英语语法》认为车站名前加定冠词是错的(下面一句为原文摘自《牛津英语语法》):
Hull Station 赫尔火车站 (不能说:the Hull Station)
更多关于车站名前不加定冠词的例句:
Atocha station was the departure point for our tour. 阿托查站是我们旅程的起点。
The train arrived at Oxford Station twenty minutes late. 火车晚点20 分钟到达牛津站。
The hotel is centrally located between Dam Square and Central Station. 这家旅馆位于戴姆广场和中央车站之间。
Penn Station was in regular use (=people used it often) until the 1960s. 佩恩车站正常使用到 20 世纪 60 年代。
Bomb disposal experts have defused a 110-pound bomb at Victoria Station. 拆弹专家在维多利亚车站拆除了一个110磅重的炸弹。
▲按理说,作为专名词,其中的 Station 也应该大写,比如写成 Green Park Station,但事实上小写也偶尔可见。比如:
He was hit by a car when he tried to cross over the road near Euston station. 他在尤斯顿车站附近过马路时被一辆汽车撞倒了。(朗文词典)