下面的句子是我在查 anecdata 这个词时在朗文词典查到的句子,我对这里的 when 从句不是很理解,请老师分析一下,谢谢!
All this is just anecdata, when what we need now is some hard evidence of what
很多词典上都查不到anecdata,《朗文当代英语词典》(电子词典)上也没有查到。是不是anecdotal“逸话的; 轶事的; 趣闻的”呢?
就按照你给的句子来分析一下吧。
All this is just anecdata是主句;
when what we need now is some hard evidence of what UK firms are doing是时间状语从句;
在这个时间状语从句中,what we need now是主语从句,is some hard evidence of what UK firms are doing是系表结构;
what UK firms are doing是名词性从句作介词of的宾语,从而构成介词短语作表语evidence的定语且具有同位关系。
直译:当我们现在需要的是一些英国公司在做什么确凿的证据的时候,这一切都只不过是传闻。
意译:这一切都只不过是传闻,我们现在需要的是英国公司在干什么的确切证明。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!