这是一件很有意义的工作,尤其是要求“所有例句100%(不是99.99%)均引自原版词典或语法著作(不包括原版文学作品等非语言学著作)”这一条,可以充分保证内容的可靠性和权威性。记得张道真曾经出版过一本《现代英语用法词典》,该书曾一度成为英语学习者的案头必备工具书。张的《词典》虽然取名用法词典,但主要以例句取胜,较少涉及具体用法,但咱们网站的这本《词典》,从连载的样稿来看,不仅例句丰富,而且还有比较详细的用法,这是一大特色和亮点。尤其是张的《词典》有不少例句是来自文学作品,而咱们网站的这本《词典》“所有例句100%(不是99.99%)均引自原版词典或语法著作(不包括原版文学作品等非语言学著作)”,这就很难得,也很不容易,很是期待!