As he grew disheartened, so his work deteriorated.
这个句子是在书看到的,总感觉不是很对。根据句意“由于他变得很沮丧,所以他的工作也变糟了”。不是说有“因为”就不能用“所以”吗?
你理解错了,这不是表示因果关系(不能翻译成“因为……所以……”),而是表示等比例关系(通常可译为“随着……,……也……”),网友的句子可翻译成:随着他变得越来越沮丧,他的工作也越来越糟。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!