Although unpleasant social comparisons and materialistic arms races can be commonplace in the realm of possessions, it may be easier for people to find common ground and connect with someone else over their similar experiences.
这句话的最后的over怎么翻译比较好?还有arms races?
这里的arms races 是指人与人之间物质方面的攀比,和军备竞赛无关。请看国外网站对这一概念的解释:
We call it keeping up with the Joneses. The constant pursuit to materialistically keep up with our friends, family, neighbors, and co-workers. In today’s episode, host Travis Shelton discusses this topic and why he calls it The Arms Race of Materialism. A lot of people are about to get burned, but we each get to make our own choices
over 这里可以理解为because of,翻译为“通过”也可以。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!