A two-month-old pygmy hippo has become an internet sensation across Thailand and beyond after footage(HFE) went viral online of her wobbling around her enclosure, nibbling her zookeeper and being sprayed with water.
参考译文:一只两个月大的矮河马在泰国乃至全世界的网络上引起了极大轰动,此前HFE的一段视频在网上疯传,视频中它在它的的围栏里摇晃着,咬着它的饲养员,还被人喷水。
备注(1):viral online中的,online是副词作“状语”
备注(2):of为介词相当于“介词about”“关于”
备注(3):go viral online在网上像病毒一样传播,引申一下“在网上疯狂传载”,go是变化系动词,viral(病毒似的)为形容词作表语,online(在网上)为副词作状语。
备注(4):nibbling her zookeeper and being sprayed with water.为两个并列现在分词作“方式/伴随状语”
A two-month-old pygmy hippo 【主语】// has become【系动词】// an internet sensation【表语】// across Thailand and beyond【地点状语】// after footage(HFE) went viral online of her wobbling around her enclosure, nibbling her zookeeper and being sprayed with water【时间状语从句】// .