3 光杆名词(bare noun)的权威出处

在网络上见过所谓的光杆名词(bare noun),请问这个说明是中国人的发明还是英美人本来就有这样的说法?这有权威出处吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2024-09-01 08:25

外国人的说法确实是 bare noun(指名词前没有带限定词),“光杆名词”只是中国人给出的翻译。我觉得翻译得挺生动的,类似于我们常说的“光杆司令”。

给你提供《剑桥英语语法》(The Cambridge Grammar of the English Language)的一个出处(算是比较权威的):

attachments-2024-07-8zMVOcgJ6687790f675cd.png

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

好题  
擅长:英语

赞同胡老师的解答,我再补充几句:

网友说的“光杆名词”也许是通俗说法,学术上一般称为:裸名词。我给你提国外英文供维基百科的截图,应该具备一定的权威性:

attachments-2024-07-HyUgW0Q166888ef04b6fa.png

请先 登录 后评论
  • 4 关注
  • 2 收藏,561 浏览
  • 陈书国   提出于 2024-07-05 07:52