What is going on here that is so important to where Florida needed to steal this land from Alabama?
这句话应该是没有语法问题的。我想请老师帮忙解释一下这个句子的结构。
what is going on here 和 that 引导的后面的句子是什么关系?定语从句?What是先行词?
To where又该怎么分析呢? To the situation where? where引导的应该是 to的宾语从句?
What is going on here that is so important to where Florida needed to steal this land from Alabama?
这句话中的where有些令人费解,也不确定整句话是否正确,加上没有什么上下文,尝试做如下可能不严谨的分析。
句中的here与this land似乎两者所指相同,where句中有了this land,也有了from Alabama,看起来不缺少表示具体地点的状语。
where前的句子大概表示“这里发生什么如此重要的事情(that定从修饰what),where后的句子大概表示“佛罗里达需要偷偷地从阿拉巴马手里夺取这个地方”。根据前后句语义之间的逻辑关系,推测to where表示“到如此地步”的意思,即这里发生什么重要的事情,以至于佛罗里达需要偷偷地从阿拉巴马手里夺取这个地方?
根据这个逻辑,更清晰也可能是更合适的表达是:
What(先行词) is going on here (that is so important to the point(先行词) (where Florida needed to steal this land from Alabama))?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
以下是个人不成熟的理解,仅供参考:
What is going on here that is so important to where Florida needed to steal this land from Alabama?
what is going on here 和 that 引导的后面的句子是什么关系?定语从句?What是先行词?
——是的,这里的 that 引导定语从句,修饰 what,意思是:这里发生的……事。
To where又该怎么分析呢? To the situation where? where引导的应该是 to的宾语从句?
——你怀疑这里的 to where 相当于 to the place where,但我觉得更合适理解为 to the place where(where引导的是 to的宾语从句)。the place where Florida needed to steal this land from Alabama 的意思是:佛罗里达州要从阿拉巴马州窃取这块土地的这个地方。
全句大意:这里发生了什么事?这事对于佛罗里达州要从阿拉巴马州窃取这块土地的这个地方如此重要?