《薄冰英语惯用法词典》在risk词条认为下面一句中的 risk 后面接的是不定式的复合结构:
He was willing to risk death to save his friend. 他愿冒死去救他的朋友。
是这样吗?
你的怀疑是有道理的。因为,如果是不定式的复合结构,那不定式前面的名词就应该是不定式的逻辑主语,但这里显然不是。
这里的不定式应该是目的状语。本句的不定式其实也可以移到句首:
To save his friend, he was willing to risk death.
或改成 In order to:
In order to save his friend, he was willing to risk death.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!