My secretary didn't tell him the meeting.
有人说这个句子是错的,要加上about:
My secretary didn't tell him about the meeting.
我不太明白这是为什么。
【1】tell sb sth为双宾语结构。指的是“直接把某事告诉某人并让某人知道“直接宾语全部情节内容””而且,作直接宾语的sth必须使具有包括完整内容的名词(story,secret,joke,lie,news等等),直接宾语必须具有“概括内容”特点。
【2】tell sb about sth为单宾语结构。指的是“间接把与某事有关的事情告诉给某人”
再回到网友给出两个句子:
【1】My secretary didn't tell him the meeting.【逻辑错误】
备注:meeting指的人们聚在一起商讨问题的一个场合情景,不具备完整内容,不能用来作直接宾语。tell sb the meeting不符合语言表达逻辑
【2】My secretary didn't tell him about the meeting.【逻辑正确】
备注:tell him about the meeting表示间接告诉与会议有关的事情。符合语言表达逻辑。
区别可以总结:
【1】tell sb sth 属于“直接告诉”或者说“直接让某人知道某事”
【2】tell sb about sth 属于“间接告诉”或者“间接让某人知道与某事有关的情况和内容”
tell sb sth和tell sb about sth的区别类似于know sb 和know about sb
【1】know sb/sth 直接知道/了解
【2】know about sb/sth间接知道/了解
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!