The fact that I was submitting directly to publishers shows just how green I was. I tried some light revising, working under the misconception that my work was great and the world just wasn't ready for it yet.
请问老师:
1 that I was submitting directly to publishers是做同位语从句吗?
2 was submitting这里动词是什么意思呢?表示“提交作品”应该是及物动词用法才对,但是这里不及物,表示“顺从;屈服;投降;不得已接受”吗?能翻译一下这句话吗?The fact that I was submitting directly to publishers shows just how green I was.
3 The fact that I was submitting my novel directly to publishers shows just how green I was. 如果我增加my novel,这个句子是否也正确?
1. that I was submitting directly to publishers做同位语从句(传统语法)
2. submit意思是“提交作品”。一般词典里这时的submit是及物动词。但是 submit directly to a publisher这种表达挺常见。而更能反映实际使用情况的wiktionary给出了不及物词性:(transitive, intransitive) To enter or put forward for approval, consideration, marking etc. 这说明实际使用中不及物词性还是得到许多人的认可。所以这里不用作出改动。
3. The fact that I was submitting my novel directly to publishers shows just how green I was.感觉也是正确的。
个人意见,仅供参考。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!