I checked with him that he was there that evening.
请问这里的 that 用得对吗?是不是要改写 if 才对?或者改成 whether?
check后可能跟that分句,也可能跟wh-分句,包括whether和if。所以check that...和check if/whether两种句式都存在,具体用什么样的分句根据表达的需要决定。
用check that...时,通常意味着主语对that分句所表达的情形是有预期或期待的。假如检查(核对)的结果表明that分句所表示的情形不成立,在可能的条件下主语是要进行干预或纠正的。例如:
I’ll just check that I locked the door.
假如检查的结果表明门没锁好,那么我就要进行干预,把门锁好(纠正)。
又例如:
Check that the meat is cooked thoroughly before serving it.
Have you checked that the batteries haven’t gone flat (=become flat)?
上述各that分句的情形(煮熟、充满电)都是主语预期或想要的情形。此时的check更接近于make sure,有“确保”之义,虽然check本身意为检查、核实等。
但check if...这一句式本身则并不意味着对结果有预期或要求,主要表达对客观事实的确定,以便采取不同的应对,无论结果为“是”还是“否”。例如:
My mother just rang to check if I was coming home.
此句中老妈给我打电话是为了搞清楚我是否回家,以便做出不同的安排或准备。比如说,如果我回,她就多做两个我喜欢吃的菜等等;如果我不回,那就算了。
如果把句子改为My mother just rang to check that I was coming home,则意味着老妈打电话是为了敦促或确保我回家。
所以,明显对结果没有倾向性期待或要求的情景只能用check if/whether。例如:
Could you go and check whether I turned the oven on. (said on the telephone)
When looking up adjectives in a dictionary, check whether the meaning you want is attributive (or not)
上述两例中,check的目的是检查一下“电烤箱开没开”和某个(特定义项)的形容词是“是不是作定语”。但I turned the oven on和the meaning you want is attributive这两个情形本身并非主语的期待或要求。其中的第一句似乎恰恰相反,电烤箱开着是危险的,打电话的目的十有八九是要接电话的人把它关掉。
所以你的句子I checked with him that he was there that evening没错。如果把that改为if/whether,句子也是对的,只是蕴意有别。
个人己见,仅供参考。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!