关于like flowers without water这个结构的理解

Love without understanding will wilt like flowers without water.

关于like flowers without water这个结构的理解。

理解1like为介词,“像...一样(的方式)”,like介词短语作方式状语,句子译为“没有理解的爱会像没有水的花一样的方式枯萎”,但这个“没有水的花一样的方式”感觉有问题。

理解2like理解为连词,“像...一样”,句子为:Love without understanding will wilt like flowers without water will wilt. 的省略,译为“没有理解的爱会像没有水的花会枯萎一样会枯萎”。请老师指导,谢谢老师。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 0 收藏,655 浏览
  • 温温温 提出于 2024-01-24 11:29