2 翻译:We will leave every place a little better than we found it

在百度知道上看到一个问题,如下:

如何翻译得漂亮点这句话:

We will leave every place a little better than we found it.

网友给出两句的解释如下:

我们离开一个地方的时候这个地方都会比我们发现它的时候好一点。

每一个地方,当我们离开时其情形都会比我们初来时有所改善。

我觉得翻译得不对。请教各位专家!

请先 登录 后评论

最佳答案 2024-02-21 08:33

试译:我们将给每一处踏足之地增光添彩。

(仅供参考,不一定完全忠实于原文)

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

奉国平  

试译:我们会让每一个地方都比我们发现时更好。

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

We主语// will leave谓语动词// every place 宾语//a little better宾补// than we found it比较状语从句.

参考译文:我们将会使我们每到一处锦上添花。

 1比较项为主句“宾补”

2比较对应项为“宾补”

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,802 浏览
  • 辛敏   提出于 2024-01-08 10:11

相似问题