He is on the
waiting list for medical treatment. 他在接受治疗的等候名单中。
waiting list 如何翻译比较好? 这里翻译成“等候名单”对吗?
waiting list 的字面意思就是“等候者名单”,虽然也可以直译,但有时可能需要根据具体语境灵活变通一下。比如:
You’re number 7 on the waiting list. 你排在7号。
There’s a three-year waiting list for some operations. 有的手术排到了三年后。
There’s a long waiting list for eye operations. 等候做眼部手术的名单很长。
New houses are very scarce. There is a waiting list for all of them. 新房子供不应求,申请者全要了。
网友的句子也可译为:
She is on the waiting list for medical treatment. 她在候诊名单中排着队。
He【主语】// is【系动词】// on the waiting list【表语】 for medical treatment【后置定语】. 他在接受治疗的等候名单中。
解答:网友的问题核心点涉及到“动名词作定语”用法。动名词作定语用来表示“后面名词”的“种类/类别/用途/功能”
【A】waiting room候车室/等候室【B】waiting list 等候者名单/候诊者名单【C】shopping list 购物清单
更多动名词作定语短语和英语例句如下供参考
【1】writing skills写作技能 【2】 teaching methods教学方法 【3】 learning experience学习经验
【4】traveling experience旅行经验 【5】shopping list购物清单 【6】 smoking room 吸烟室
There were 20,000 people on the waiting list for a home. 名单上有两万人等着分房。
She is on the waiting list for medical treatment. 她在候诊者名单中。
Can you put me on the waiting list for the seventh? 请把我列入7号的候机名单,好 吗 ?
I can put you on a waiting list if you would like. 如果您愿意,我可以把你排在等候名单上。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!