So far, 51 boat people have been forcibly
repatriated.
这个句子中的 boat people 的用法对吗?
boat people 的用法没问题。其实这是固定搭配(可视为复合名词),在词典上可以查到的。比如《牛津高阶英汉双解词典》就收录了boat people,所给解释是:people who escape from their own country in small boats to try to find safety in another country 船民(乘小船逃到他国的难民)
网友的句子意思是:
So far, 51 boat people have been forcibly repatriated.
到目前为止,已经有 51 名船民被强制遣送回国。
再补充几例:
Today they begin the forced repatriation of Vietnamese boat people. 今天他们开始强制遣返越南船民。
Turning Cuban boat people away would be an inhumane action. 不准这些古巴船民入境将是一种不人道的行为。