Seeing the world is a must for
children.
上句摘自2021年全国卷2的阅读理解C。
有人将see the world 翻译成“看世界”,总感觉不到位:
看世界对孩子来说是必须的。
请专家老师翻译一下,谢谢!
其实 see the world 的字面意思就是“看世界”,翻译时需根据具体语境灵活处理。
比如下面一句把 see the world 翻译成“看世界”就很合适:
Each of us sees the world differently. 我们看世界,各人有各人的看法。
当然也可以翻译成:我们每个人对世界都有不同的看法。
再给你几句类似的例子和翻译,供参考:
He had a craving to see the world. 他渴望去看看大千世界。
Many students take a year off after university to travel and see the world. 许多学生大学毕业后用一年时间去四处游历见世面。
After leaving college and earning some money he set off to see the world. 他离开大学后挣了些钱,就去周游世界增长见识了。
网友的句子可翻译成:Seeing the world is a must for children. 四处走走,见见世面,这是小孩子的必修课。