1. They left without so much as saying goodbye.
2. I was [not] looking at her [so much as] I was studying her hat.
请看以上两个例句,例句2含有经典的not…so much as比较结构,比较两件事的程度,那么第一句话能看成比较句吗?我认为without可以分离出具有否定含义的not,所以也隐含一个not…so much as结构,我的看法对吗?
这二个句子中的so much as的用法是不同的。第一句中的so much as是一种比较习语,已经用如一个副词,在非肯定语境中表示强调,带有惊讶的口气。第一句可以翻译为:他们甚至连招呼都不打一声就走了。第二句则为所谓的择比结构,即not so much A as B, 否定A,肯定B。句子翻译为:我并非在看她,而是在研究她的帽子。
The freedictionary 对so much as的解释如下:
so much as
adv.
Used as an intensive to indicate something unexpected; even:
He wouldn't so much as look at me.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!