If you look ahead of you, you'll see a maze. It's opposite the New Barn, beside the side path that branches off to the right just over there.
在 off to the right 中 off 是什么词性?该怎么理解呀?
备注(1):branch off为动词branch(分开/分岔)+副词off(离开/偏离) 构成短语动词branch off(分叉;分岔;改变方向)
备注(2): that branches off to the right just over there为定语从句修饰前面名词side path
备注(3):to the right just over there为介词短语描述分岔的方向/路径。
备注(4):opposite the New Barn和beside the side path...为2个介词短语分别描述maze的所在位置。
If you look ahead of you, you'll see a maze. It's opposite the New Barn, beside the side path that branches off to the right just over there.
参考译文:如果你朝前看,你将会看到一个迷宫。这个迷宫就在新谷仓对面,在就在右边岔道的旁边。
备注:branch off 分叉;分岔;改变方向(英文解释:A road or path that branches off from another one starts from it and goes in a slightly different direction. If you branch off somewhere, you change the direction in which you are going.)
After a few miles, a small road branched off to the right.过了几英里,右侧出现一条小岔路。
She branched off down the earth track. 她改变路线,沿着土路走了下去。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
请看the freedictionary的解释:
phrasal verb:
branch off
to diverge from a main body or path
e.g. a new faction that branched off from an established political party
由此可知,branch off,被解释为词组动词。而词组动词按照结构形式有多种分类,其中之一为“动词+副词小品词”,而branch off属于此类,off是副词,且此词组动词是不及物性的,语意为“分岔”。可以想象一下,off有“分离”之意,树枝与枝干,主干分离,那么,树枝与枝干,主干的关系,就是分支,分岔的关系。支路与主路的关系也是一个道理。
仅供参考。