难得出现与语法分析无关的好题分享哦:
1)题目中的Jim指《星际迷航》中“进取号”的船长James Tiberius Kirk;
2)这里当然不能换成其他名字,除非文中另有提及;
英国乐队The Firm创作了一首名为《星际迷航》的歌曲,歌词由《星际迷航》系列剧集中各个角色的“金句”组成,曲调魔幻轻快,像刀郎的《罗刹海市》那样,非常容易让人上头---就是听了,就会不由自主抖腿的那种。当然,“夹带私货”似乎是中外文人的通病,其中很多“金句”实为杜撰,spock对Kirk说的名言 " It's life, Jim, but not as we know it " 就是其中之一。随着歌曲的流行,这句spock的名言也就“耳熟能详”了。后来这句名言经常被套用,用来表明“截然不同/焕然一新”的人或物,Jim可有可无,因为大家都知道语句的出处。就好像我们要调侃女子难缠,既可以说 “孔子曰:唯女子与小人难养也”,也可以去掉“孔子曰”那三个字,因为我们都知道那是孔子说。当然,如果有人硬要说自己不知道是孔子说的,那我只能说同样受的是九年义务制,为何唯独那人如此优秀?无论是否省略掉孔子,都不能换成孟子、孙子等其它子。这里的Jim可以省,不能换,也是同样的道理。
《卫报》的某个专栏曾经报道过麦当劳的新广告,其标题就是“McDonald’s ads. But not as you know them”。
题兄的《好题分享》系列很不错,但是似乎语法难度过高,普通网友参与积极性不高,又多从报刊杂志原版小说等鲜活语料取材,而非语法专著入手,平时喜欢语法分析讨论的老师们好像也兴致不大,所以“热度”不高,有点曲高寡和的感觉,题兄是不是可以考虑降低难度,多吸引普通网友参与;或者多多“质疑”语法专著,吸引同行探讨?或者转换角度,似今天这般脱离繁琐的语法条条框框,改从文化背景入手?
以上不成熟的想法,仅供参考,哈哈。