1. His paternal grandparents, a steward and a housekeeper possessed even less status, having been servants, and Dickens later concealed their background.
问题1:请教曹老师, a steward and a housekeeper 是his paternal grandparents同位语嘛?如果是同位语,为啥不在possessed前加一个逗号将其隔开呢?即His paternal grandparents, a steward and a housekeeper, possessed even less status 另外,还有一个问题就是这个having been servants 是作原因状语么?现在分词having 的主语是his paternal grandparents?
2. Surrounding the column are three sepals and three petals, sometimes easily recognizable as much, often distorted into gorgeous, weird , but always functional shapes.
问题2: 请教曹老师,这种时间频度副词sometimes,often,always修饰形容词也是作状语吗?另外,as much 是形容词的方式状语么?
1 这个句子网上有不同的版本,有的版本就用二个逗号分隔了同位语。你自己恰好看到的是错误的版本。having been servants 是作原因状语。
2 你又看到了一个错误的版本。as much应该是as such。传统语法把修饰形容词或副词的成分也称为状语。但often在此是修饰过去分词distorted的。as such是recongnizable的补足语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!