1、On first hearing, this was the socially concerned chancellor, trying to change lives for the better, complete with reforms to an obviously indulgent system.
问题1:请教曹老师,trying 现在分词为定语还是伴随状语呢?另外,for the 为啥后面只跟了better和complete这两个形容词而没有名词呢?我感觉从语义上来说,应该是for the better , complete lives因为和for前lives重复,所以省略了。
2、In this as in much else, those who wish to influence the future must prepare for it.
问题2:请教曹老师,In this as in much else这个结构怎么分析呢?为啥as后面接了一个介词短语呢?是因为In much else和in this本来是两个句子,但因为主句相同,而通过一个比较结构融合成了一个句子么?
1 for the better为习语,意为:Resulting in or aiming at an improvement。其中better为名词,意为:something that is the more excellent, useful, etc, of two such things。例句:Her condition took a turn for the better. 关于这个句子的具体分析,你可参读百度上的这个链接:坚持打卡DAY34|23考研英语每日一句 (qq.com)
2 as+介词短语应该是比较分句的省略。as意为像...一样。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!