3 请教老师,怎么看懂词典

attachments-2023-05-WZueyMwM6460bfde8cdcc.jpgattachments-2023-05-jRxGQ6hG6460c01637df3.jpgattachments-2023-05-SIb0yupj6460c050bfce4.jpg老师您好!上面红线下划线是我要查得词语的英语解释。那么long作副词时,表示“长久”意思,可以和红线下划线for a long time互用吗?achiece表示“成功”的意思,可以和红线下划线succeed互用吗?daily作副词时,表示“每天”的意思,可以和红线下划线everyday互用吗?

以下是我查朗文call是否有“命令”的意思?attachments-2023-05-eLy4csX06460c0da6f3ec.jpg图片的文字怎么可以看得出来call,order表示“命令”的区别?

请先 登录 后评论

最佳答案 2023-08-19 12:48

你要明白“互换”的含义。英文释义只是对单词起个解释的作用,而不是要你想当然的去进行替换/互换,因为后者涉及的因素太多。就像中文里的:老婆(口语),妻子(书面语),媳妇(北方),太太(文化人),对象(60年代),爱人(80年代),内人(文士),女人(俗人),老伴(老年人),贤内助(尊称),糟糠(书面语),夫人(官员),娘子(秀才),拙荆(文人),贱内(商人),执帚(委婉),浑家(白话文),亲爱的(亲热),宝贝儿(想念),达令(腻歪),心肝儿(疼怜)娘们儿(厌恶),那口子(农村),马子(小混混),女当家(山大王),内子(台湾人),婆娘(四川人),老蒯(东北人),堂客(湖南人),婆姨(西北人),家里的(河北人),屋里的(河南人),姑娘伢(湖北人),烧锅的(安徽人),孩他妈(有孩子),女主人(尊称),领导(敬语),发妻(原配),都指自己的另一半,但如果将来,你敢不分青红皂白地用这些词来称呼自己的堂客,你最好祈祷家里没有洗衣板和鸡毛掸。

单词long,字典告诉你它可以做副词用,告诉你它的含义是for a long time。那么怎么使用这个词你要关注的是例句而不是释义。因为long在给出的几个例句中,都是做副词用,但是在释义“for a long time”这个片语中,long 是做形容词用的。

everyday和 every day是有区别的,前者是个单词,形容词;后者是个片语,副词片语。

call 和 call the shots/tune的含义不能划等号。只有后者(call the shots或者call the tune作为一个整体)才有中文“命令”的含义。而其中的区别,字典已经告诉你了,call the shots 作为中文“命令”的含义来理解,是一种informal(非正式)的说法。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

huck finn   - 语言学爱好者
擅长:语言学

看懂词典的话题太大了,下面只针对上面提到的问题做一点探讨:

1. 把上面词典上的释义带到原句,一般都没有问题,说明一般是可以替换的。

2. 个别情况下不能替换,例如This may take longer than we thought. 这里的longer相当于a longer time。然后你会发现,在别的词典上,long有名词的词性,比如麦克米伦(= a long period of time)。不同词典有不同说法,选择你觉得更合理的。

3. 虽然能替换,但注意语体、风格、句子的平衡性等方面的限制。有时替换后,虽然语法没错误,但你会觉得很别扭。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1042 浏览
  • shaoruyi1234   提出于 2023-05-14 19:10

相似问题