最好把 It is hoped that...作为一个句型来学习,不必纠结It 是否是形式主语。《朗文当代高级英语辞典》第6版指出:“在较正式的英语中,可以用 It is hoped that something will happen
表示人们希望某事将来会发生: It is hoped that the study will provide some useful information . 人们希望这项研究能提供一些有用的信息。”
It hoped they would learn how shop-floor lighting affected workers' productivity.
看到的句子成分分析,有两种
1)it作形式主语,代指后面的句子(they would learn how shop-floor lighting affected workers' productivity.)
2)it作主语,后面的句子(they would learn how shop-floor lighting affected workers' productivity)作hope的宾语。
我认为,正确的应该是第二种,因为it如果作形式主语的话,把后面的句子代入,意思不通。这样理解对吗?
句型It is hoped that...中,it作形式主语,代替that从句内容,is hoped是被动语态,这样理解对吗?