2 dig与dig out的区别

请问这两个表达如何准确理解:

dig a well 挖井

dig out a well 挖出一口井

“挖井”不正是“挖出一口井”吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2023-03-25 13:39

dig,往往是从无到有,类似中文的“挖”;

dig out,往往是在现有的基础上进行加工,类似中文的“掏空”;

所以引申意“发现”、“找出”一定是用dig out。因为不存在的东西,你怎么找?

所以,dig a well 意味着原本无进,你挖出一口来;而dig out a well,则暗示你对现有的井进行掏空清理工作,比如把现有的井挖深点,挖大点,或者把一些东东从井中挖出来,掏空它,清理它。


attachments-2023-03-ObN0mvNL64173643f3b49.gif

attachments-2023-03-DlmRCXWf641735a9e9f8a.gif

attachments-2023-03-ZAHgw29Q641735be2fef6.png


attachments-2023-03-EqxgW2aP641735d58e0aa.png

一家之言,仅供参考;

勤查英英,必有所获!

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 2 关注
  • 1 收藏,1572 浏览
  • 杨小华   提出于 2023-03-19 23:35

相似问题