It is often just a question of waiting for recall to come to the memory.(时常,那只是个等待被召唤回记忆中的问题)
这句话中的 to come to the memory 是做后置定语吗?和被修饰词 recall 之间是否为同位关系?
查了牛津词典,看到recall作名词时只有如下类似的用法,但这里的 to 并不是 不定式符号 to,而是做介词to:
an official order or request for sb/sth to return, or for sth to be given back.
Thomas's recall to the Welsh team(让托马斯回归威尔士队的要求)