图片里这句话的中文字幕我觉得不太准确,请帮助分析一下这句话的语法结构,再帮助翻译一下。
这句话的语法结构很简单,无需分析。你之所以需要帮助,只不过是你觉得中译有问题,但又缺乏“自信”,哈哈。不错,中文字幕不是不太准确,而是翻译错误。注意这里介词是through(通过、穿过),而不是into之类。这里的system是指大楼内那长达1英里半长的单轨列车,大量库存就是通过这辆列车运到楼上的。因为每个楼层都有该列车的多个传送点,所以“大量库存”就是通过这种方式在大楼内安全地移动/传送。
一家之言,仅供参考;
勤查英英,必有所获!