Say your name is Rose. Social expectations may direct you to act womanly, smile gently, wear dresses, and grow your hair. This is perhaps unconsciously expected more of a woman named for a flower than one who goes by Alex,a name that in the US is common for males and females.
有两种可能:
1,如果这句话中的expect用的是被动语态,那后面的名词短语“more of...”必然是宾语补足语。
2,如果这句话中的expected是形容词,那是用来修饰"more of...”这个名词短语的吗?那这里的 this 又是用来指代什么的呢?
哪种可能比较合理?
还有这句话中的“a woman named for a flower”是 name sb for sth的用法吗?为什么在牛津和柯林斯中找不到这一种用法?和name sb sth这种用法有什么区别呢?
牛津词典expect的用法示例:
expect something from somebody/something Don't expect sympathy from me!
expect something of somebody/something That's not the sort of behaviour I expect of you!
这里of也是from的意思,介词短语作状语。你的句子就是这个句式,只不过句子为被动语态,Something is expected of somebody。of介词短语为状语。然后more A than B 为择比结构,肯定A,否定B,与其说是B,不如说是A。是A而不是B。more在此并不是代词作宾补,你误读了这个句子。
name sb sth, sth必须是专有名词,即宾语就是这个名字。而for的宾语a flower并不是真正的名字,而是名字的类别。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!