Mom says we were a lot easier to watch before we grew heads.
这是英语绘本里的一句话,请教老师:
1.grow head是什么意思?整个句子怎样理解;
2.We were a lot easier to watch是否可以改写成It was a lot easier of us to watch?
谢谢老师指导!
Mom says we were a lot easier to watch before we grew heads.【before 为连词引导时间状语从句作时间状语】
=Mom says it's a lot easier for her to watch us before we grew heads.【before 时间状语从句作时间状语】
=Moms says(that) to watch us before we grew heads is a lot easier.【before 引导时间状语从句作时间状语】
参考译文:妈妈说在我们长有脑袋之前看护我们要更加容易的多。
备注:before we grew heads为时间状语从句作动词不定式(to watch us)的时间状语】
参考译文:我的父母昨晚把我们委托/交托给保姆照看,当他们回到家的时候,我们中有七到八个都被困在一张捕蝇纸动弹不了。妈妈说在我们长有脑袋之前看护我们要更加容易的多。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!