下面的句子摘自《朗文英语搭配词典》,不太明白其中的为什么用of:
Any restaurant in a hotel has a ready supply of customers.
Any restaurant in a hotel has a ready supply of customers. 我看就应该用of呀,如果不用of, 那么你认为应该用什么呢?这句话的意思指宾馆里的餐厅有着稳定的客源。你是不是以为应该用for? 如果那样,应该是a ready supply of food for customers.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!