看到书上说,“get+宾语+过去分词”表示请人做某事,自己不参与。但是下面的句子好像这样理解就有点奇怪:
He got his wrist broken. 他扭伤了手腕。
He got his car broken into at the weekend. 他的车周末被撬了。
你的理解只是“get+宾语+过去分词”多种用法中的一种。其实它还有其他一些用法。比如:
(1) 表示使某人做某事。如:
Go and get your hair cut. 去把头发理了。
I’ll get your blood tested. 我让人给你验一下血。
We’ve to get a photograph taken. 我们得去照张相。
(2)表示自己完成或解决某事。如:
I finally got my roof repaired. 我终于把房顶修好了。
You must get the work done by Friday. 你必须在星期五以前把工作做完。
(3) 表示句子主语的不幸遭遇。如:
He got his watch stolen. 他的表被偷了。
He got his wrist broken. 他的手腕骨折了。
He got his fingers caught in the door. 他的手指让门给夹住了。
顺便说一下,“have+宾语+过去分词”也属类似情况:
(1) 表示请(让)别人做某事。如:
We had the machine repaired. 我们请人修理了机器。
Why don’t you have your hair cut? 你为什么不理发?
有时指无意志的行为。如:
He had his salary raised. 他加薪了。
(2)完成或解决某事。如:
He had 1 000 yuan saved last year. 他去年存了1 000元。
I’ve had all my mistakes corrected. 我已把所有的错误都改正过来了。
(3)经历或遭遇某情况。如:
He had his finger cut. 他的手指弄伤了。
I had my watch stolen yesterday. 我的表昨天被人偷去了。
(4)容忍或允许做某事(用于否定句,尤与 won’t, can’t 等连用)。如:
We won’t have anything said against the Party. 我们不允许有人这样攻击党。