He’s yet to say whether he will come to the party.
他没有明确表示是否会来参加聚会。
感觉这个翻译是将 yet 翻译成“否定”了?
请问yet可以表示“否定”吗?
be/have yet to do 可视为习语,其中的 yet 与 be to do(情态习语,表示将来意义)搭配,强调将来含义。注意,既然是表示或强调将来情况,那就说明现在还没有发生,所以它间接就表示否定含义。
He’s yet to say whether he will come to the party.
字面意思:他将来才会说是否会来参加聚会。(将来才会说,说明现在还没有说)
间接表示:他尚未明确说是否会来参加聚会。(=He’s not yet said whether he will come to the party.)
又如:
(1) She has yet to earn her stripes as a reporter.
字面意思:作为记者,她还有待得到同行们的认可。
间接表示:作为记者,她还没有得到同行们的认可。(= She has not yet earned her stripes as a reporter.)
(2) Over 60 countries have yet to ratify the climate convention.
字面意思:还有超过60个国家有待认可气候公约。
间接表示:还有超过60个国家没有认可气候公约。(= Over 60 countries have not yet ratified the climate convention.)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!