My time was my own after the afternoon board, Saturdays, and I was accustomed to putting it in on a little sail-boat on the bay. 每个星期六下午股市收盘后,时间就全部属于我自己了,我喜欢乘着小船到海湾里去消磨时光。
老师,我的疑问是后半句in和on两个介词放一起好像不常见啊,it指周六们吗,直译“把周六放小船上”算是比喻吗,感谢老师们的回答!
这是习语。其中in为副词,on是介词。the Free Dictionary 对此的释义和例句如下:
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!